miércoles, 28 de noviembre de 2012

Desgarradora Balada de Otoño

"Llueve...
detrás de los cristales, llueve y llueve..."



Joan Manuel Serrat: Balada de Otoño

lunes, 26 de noviembre de 2012

Borrón

Borrón
...y cuenta nueva

He encontrado diferentes explicaciones de esta locución:

"La expresión se utiliza tanto para comunicar que un asunto ha finalizado como para dar a entender que es nuestra voluntad no ocuparnos más de él.
Hacer borrón y cuenta nueva también se utiliza para comunicar la finalización de una tarea y el inmediato inicio de otra, indicando que vamos a ocuparnos de otros menesteres.
Esta locución hace referencia a los usos propios de la contaduría de antaño, en cuyas cuentas no había modo de corregir los errores debido a que la tinta empleada era indeleble. No quedaba, pues, más opción que hacer un borrón o mancha indicativa de que lo borrado no era válido y iniciar de nuevo la cuenta." en 1de3
Interesante, pero a mí la que más me gusta es ésta, de color verde: 
"olvidar un error cometido y volver a intentarlo" (http://www.quequieredecir.org/cuenta/)


Diego Torres: Color esperanza

miércoles, 21 de noviembre de 2012

Rojo sobre Negro

Cuando no  se quiere sentir
pero el corazón clama por salir...

¿Se vive en rojos dentro de un pozo negro?
o quizás ...
¿Se vive en negro sobre un reflejo rojo?




hay un pájaro azul en mi corazón que
quiere salir
pero soy duro con él,
le digo quédate ahí dentro, no voy
a permitir que nadie
te vea.
hay un pájaro azul en mi corazón que
quiere salir
pero yo le echo whisky encima y me trago
el humo de los cigarrillos,
y las putas y los camareros
y los dependientes de ultramarinos
nunca se dan cuenta
de que esté ahí dentro.
hay un pájaro azul en mi corazón que
quiere salir
pero soy duro con él,
le digo quédate ahí abajo, ¿es que quieres
hacerme un lío?
¿es que quieres
mis obras?
¿es que quieres que se hundan las ventas de mis libros
en Europa?
hay un pájaro azul en mi corazón
que quiere salir
pero soy demasiado listo, sólo le dejo salir
a veces por la noche
cuando todo el mundo duerme.
le digo ya sé que estás ahí,
no te pongas
triste.
luego lo vuelvo a introducir,
y él canta un poquito
ahí dentro, no le he dejado
morir del todo
y dormimos juntos
así
con nuestro
pacto secreto
y es tan tierno como
para hacer llorar
a un hombre, pero yo no
lloro,
¿lloras tú?

Charles Bukowski: Poema Pájaro Azul

Versión de Rafael Díaz Borbón

martes, 20 de noviembre de 2012

El azul

¿Si el azul es un ensueño
qué será de la inocencia?
¿Qué será del corazón
si el amor no tiene flechas?


¿Y si la muerte es la muerte
qué será de los poetas
y de las cosas dormidas
que ya nadie las recuerda?




Federico Garcia Lorca: Canción Otoñal

jueves, 15 de noviembre de 2012

Un, dos, tres...

"Un niño siempre puede enseñar tres cosas a un adulto: a ponerse contento sin motivo, a estar siempre ocupado con algo y a saber exigir con todas sus fuerzas aquéllo que desea."

Paulo CoelhoLa quinta montaña 



Yoko Shimomura: Xenoblade (Main Theme)

viernes, 9 de noviembre de 2012

Le prochain amour

Después de darle muchas vueltas a esta entrada
y después de analizar qué es lo que realmente quiero expresar,
os dejo esta imagen, que me transmite tranquilidad y plenitud, aunque soy consciente de su dudosa calidad (fue hecha con el móvil este verano)...

Añado un extracto del texto de una canción de Jacques Brel que hacía tiempo que no oía y que me emociona, porque es todo un canto a la vida y al amor volátil, intenso, quizá doloroso, pero siempre deseado...Adjunto la traducción y la fuente en la que podéis consultar toda la letra que quizá ahora pueda mostrarse confusa pero que finaliza incidiendo en la búsqueda de la ternura.

"Mais on a beau faire on a beau dire / Pero Por mucho que hagamos o digamos
Qu'un homme averti en vaut deux / Que un hombre prevenido vale por dos
On a beau faire on a beau dire / Por mucho que hagamos o digamos
Ça fait du bien d'être amoureux / Sienta bien estar enamorado

Je sais je sais que ce prochain amour / Yo sé yo sé que ese próximo amor
Ne vivra pas jusqu'au prochain été / No vivirá hasta el próximo verano
Je sais déjà que le temps des baisers / Yo ya sé que el tiempo de los besos
Pour deux chemins ne dure qu'un carrefour / Para dos caminos no dura más que un e
ncuentro"

http://leketje.blogspot.com.es/2011/07/le-prochain-amour-el-proximo-amor.html



 
Jacques Brel: Le prochain amour

 Os deseo un buen fin de semana.






sábado, 3 de noviembre de 2012

Entrada sin salida...


"Sin salida....
tú te encargas de nuestra vida
tú decides qué se respira, si soñamos, 
si debemos acordarnos
de lo que hemos ya vivido.

Sin salida, 
solitarios como una isla,
navegantes a la deriva, sin pasado, sin mañana, gira el mundo
gira con desgana.

Para qué quiero la luna,
qué me importan las estrellas...
Tengo estrellas, tengo luna, tengo el sol y tengo el cielo
tengo todo aquello que amo
todo cuanto es necesario.

Sin salida
ocultándonos las heridas, 
perdonándonos las mentiras, combatiendo la rutina
respirando toda la alegría.

Para qué quiero la luna, qué me importan las estrellas...
Tengo estrellas, tengo luna, tengo el sol y tengo el cielo
tengo todo aquello que amo
todo cuanto es necesario.



Sin salida...sin salida..."


Sin salida. Ana Belén


"Las revoluciones se producen en los callejones sin salida" 




Ciegos

Todos estamos ciegos


“Pienso que todos estamos ciegos. Somos ciegos que pueden ver, pero que no miran”




Mecano: No me mires

Si no me miras, no existo.